segunda-feira, 6 de outubro de 2014

Os sete Deuses do mal.



Traduções de Placas Sumérias e Babilônicas de RC Thompson ( 1903), falando sobre a existência de sete Deuses primordiais da maldade e aspectos destrutivos da realidade, residentes da casa dos mortos e portadores de Ereshkigal, a Deusa Suméria e rainha do submundo dessa mitologia, arautos de Namtar ( Deus do Destino) filho de Enlil e Ereshkigal. 






Tempestades violentas, deuses do mal são eles 
'Demônios 'cruéis" que na abóbada celeste foram criados, são eles, 
Tempestades violentas, deuses do mal são eles
Eles levantaram a cabeça para o mal, todos os dias para o mal, seu trabalho é destruição. 


  • Destes sete, o primeiro é o vento sul...
  • O segundo é um dragão, cuja boca se abriu, ninguém pode medir.
  • O terceiro é um leopardo cruel, que leva para fora da juventude... 
  • O quarto é um terrível ancião... 
  • O quinto é um lobo furioso, que não conhece a fuga,
  • O sexto é um galopante, marchando contra Deus e contra o Rei.
  • O sétimo é uma tempestade, um vento maligno vingativo.







 Sete eles são, mensageiros ao rei Anu são eles,
De cidade em cidade, Eles trabalham na escuridão,
Um furacão, que poderosamente caça nos céus, eles são
Grossas nuvens, que trazem a escuridão do céu, são eles,
Rajadas de vento uivante, que lançam sombra sobre o dia brilhante, são eles,
Com a Imkhullu  o vento mal, forçando seu caminho, são eles,
O transbordamento de Adad  poderosos destruidores, são eles,
À direita da Adad o perseguindo, são eles,
Na altura do céu, como piscar do relâmpago, são eles,
Para causar destruição  eles saem,
No céu amplo, a casa de Anu, o rei, maldosamente eles surgem, e ninguém pode se opor. 

Quando Enlil ouviu estas novas, um plano em seu coração, ele ponderou, 
Com Ea, exaltou proteção dos deuses, 
Sin, Shamash e Ishtar, a quem ele havia criado para ordenar a abóbada do céu, 
Com Anu ele dividiu o senhorio de todo o céu,
A estes três deuses, seus descendentes
Dia e noite, sem cessar, ele ordenou a ficar de pé,
Quando os sete deuses do mal invadiram a abóbada do céu,
Antes do Sin reluzente, puseram-se com raiva, 
O poderoso Shamash, Adad, o guerreiro, eles trouxeram para  seu lado,
Ishtar, com Anu o Rei, se mudou para uma casa brilhante, exercendo domínio sobre os céus,

[Quase dez linhas aqui são ilegíveis.]

Dia e noite ele( Sin ) estava escuro , na casa do seu domínio ele não se sentou,
Os deuses do mal, os mensageiros de Anu, o rei, são eles,
Levantando a cabeça do mal, no meio da noite agitando-se, são eles,
Mal pesquisando fora, são eles,
Do céu, como um vento, sobre a corrida por terras que eles.
Enlil viu o escurecimento da Tempestades violentas, deuses do mal são eles
Demônios cruéis, que na abóbada do céu foram criados, são eles,
Trabalhadores do mal são eles,
Eles levantar a cabeça para o mal, todos os dias para o mal
Destruição de trabalhar.
Destes sete, o primeiro é o vento sul ...
O segundo é um dragão, cuja boca se abriu ...
Que ninguém pode medir.
O terceiro é um leopardo cruel, que leva para fora da jovem ...
O quarto é um terrível ancião ...
O quinto é um lobo furioso, que não conhece a fugir,
O sexto é um galopante ... que marcha contra Deus e contra o rei.
O sétimo é uma tempestade, um vento maligno, que se vinga,
Sete são eles, mensageiros ao rei Anu são eles,
De cidade em cidade, de trabalho escuridão eles,
Um furacão, que poderosamente caça nos céus, eles são
Grossas nuvens, que trazem a escuridão do céu, são eles,
Rajadas de vento levante, que lançam sombra sobre o dia brilhante, são eles,
Com a Imkhullu, o vento mal, abrindo seu caminho, são eles,
O transbordamento de Adad, poderosos destruidores, são eles,
À direita da Adad perseguição, são eles,
Na altura do céu, como piscar relâmpago, são eles,
Para causar destruição eles saem,
No céu amplo, a casa de Anu, o rei, maldosamente eles surgem, e ninguém se opõe.
Quando Enlil ouviu estas novas, um plano em seu coração, ele ponderou,
Com Ea, exaltou a proteção dos deuses,


. Sin, Shamash e Ishtar, a quem ele havia criado para ordenar a abóbada do céu, 
Com Anu ele dividiu o senhorio de todo o céu,
A estes três deuses, seus descendentes
Dia e noite, sem cessar, ele ordenou a ficar de pé,
Quando os sete deuses do mal invadiram a abóbada do céu,
Antes do Sin reluzente, puseram-se com raiva,
O poderoso Shamash, Adad, o guerreiro, eles trouxeram do seu lado,
Ishtar, com Anu o Rei, se mudou para uma casa brilhantr, exercendo domínio sobre os céus,

[Quase dez linhas aqui são ilegíveis.]

Dia e noite ele estava escuro (ou seja, Sin/Nanna/ Deus Sumério da Lua), na casa do seu domínio ele não se sentou,
Os deuses do mal, os mensageiros de Anu, o rei, são eles,
Levantando a cabeça do mal, no meio da noite agitando-se, são eles,
Mal espreitando fora, são eles,
Do céu, como um vento, sobre a corrida por terras que eles.
Enlil viu o escurecimento da Sin herói no céu,
O Senhor falou a seu ministro Nusku,
O meu ministro Nusku, a minha mensagem até o mar trazer,
A notícia de meu filho Sin, que no céu foi tristemente obscurecida,
Unto Ea, no oceano, anunciá-lo. "
Nusku exaltou a palavra de seu senhor,
Para Ea, no oceano, ele passou rapidamente,
Para o príncipe, o Massu exaltou o senhor Nudimmud. 
Nusku, a palavra de seu senhor não anunciou Ea no oceano ouvi essa palavra,
Ele mordeu o lábio e encheu a boca com lamentação;
Ea chamou seu filho Marduk, e lhe deu a mensagem:


"Vai, meu filho Marduk,
Filho de um príncipe, o Sin reluzente foi tristemente obscurecido no céu,
Seu escurecimento é visto nos céus,
Os sete deuses do mal, da morte, sem medo são eles,
Os sete deuses do mal, como um dilúvio, voam, a terra que caia sobre, eles,
Contra a terra, como uma tempestade, eles sobem, eles,
Antes do Sin reluzente, puseram-se com raiva;
O poderoso Shamash, Adad, o guerreiro, eles trouxeram do seu lado. "



Tempestades destrutivas e ventos do mal são eles,
Uma tempestade do mal, pressagiando a tempestade funesta,
Uma tempestade do mal, precursor da tempestade funesta.
Crianças Poderosas, filhos que podem são eles,
Mensageiros da Namtar são eles,
Portadores de Ereshkigal.
A enxurrada através da terra são eles.
Sete deuses dos céus amplo,
Sete deuses da terra ampla,
Sete ladrões-deuses são eles. 

Sete Deuses da influência universal. 
Sete deuses do mal,
Sete demônios,
Sete demônios e violentos,
Sete no céu, sete em terra.

II
Nem homem nem mulher são eles.
Vendavais destrutivos são eles,
Tendo esposa nem filhos.
Compaixão e misericórdia que eles não sabem.
Oração e súplica, eles não ouvem.
Cavalos criados nas montanhas, hostil para a EA.
portadores dos deuses são eles.
De pé na estrada, corrompendo o caminho. O mal são eles, mal são eles,
Sete eles são, eles são sete, duas vezes sete são.

III
Os altos gabinetes, as grandes recintos, como uma inundação que o atravessam.
De casa em casa, correm junto.
Nenhuma porta pode detê-los,
Não podem transformá-los de volta.
Através da porta, como uma cobra, eles deslizam,
Por meio da dobradiça, como o vento da tempestade.
Rasgando a esposa do abraço do homem,
Pegando a criança a partir dos joelhos de um homem,
dirigindo, libertando de sua casa e família.

 A amante do mundo dos mortos, enquanto Namtar é o deus da peste.

Nenhum comentário:

Postar um comentário